Svemoguæi Bože, Oèe celog roda kako na nebu tako i na zemlji... budi uz one koji tuguju... da dok se oslanjaju na Tvoju snagu, mogu da stoje uspravno... i veruju u dobru vest o životu posle života... kroz Isusa Hrista, našeg Gospoda.
Deus Todo-Poderoso, pai de todas as famílias no céu e na Terra... olhai pelos que sofrem. Que, ao confiar em Sua força, eles sejam amparados... e acreditem na vida após a vida... pelo nosso Senhor Jesus Cristo.
Oèe Merine, u dolini smrti... budi uz mene.
Padre Merrin, no vale da sombra da morte esteja ao meu lado.
Ne moraš ništa da radiš Samo budi uz mene.
Não precisa fazer nada, Data. Só fique comigo.
Budi uz nju kad joj treba ljubav i pažnja.
E esteja lá para nutri-la quando ela precisar de amor e atenção.
Budi uz mene i saèuvat æemo Carstvo.
Fique comigo e nós poderemos unir o Império.
Gospode, budi uz nas dok lovimo ovog bezbožnika, kuèkinog sina.
Senhor, esteja connosco enquanto caçamos este maldito filho da mãe.
Napusti lažljivog gada i budi uz mene na Otvorenom.
Largue aquele sacana falso e venha me apoiar no Open.
Budi uz nas i uskoro æes voziti novi Lexus.
Fique aqui e você logo terá um carro novo!
Budi uz Chidducka pa se èujemo.
Agüente firme com Chidduck e nós entraremos em contato.
Grimesy, budi uz WaddeIIa i daj mu streIjivo kada zatreba.
Grimesy, quero que você fique com o Waddell e passe munição pra ele quando precisar.
Budi uz mene, do autoceste je petnaest minuta hoda.
Não se afaste de mim. É uma caminhada de 15 minutos até a rodovia.
Ne znam kako si se ovde našao, momèe, ali, budi uz mene i možda æeš videti kako izgleda....druga strana zakona
Não sei como chegou até aqui, Arredio, mas fique comigo e pode ser que tome gosto pelo outro lado da lei.
Osjeæajem da se ljubav tvog života budi uz pogrešna muškarca?
Sabendo que o amor da sua vida está do lado do homem errado.
Budi uz mene, ne odvajaj se ni na sekundu.
Fique no meu lado. Não se afaste de minha vista, nem por um segundo.
Ne, dobro sam. samo budi uz mene.
Estou bem. - Apenas me aguarde.
Budi uz njega sada i prestani da ga kažnjavaš za njegovu prošlost sa tvojim æutanjem i distanciranjem.
Esteja lá por ele, e pare de puni-lo pelo passado com o seu silêncio e distância.
Budi uz nas, ne protiv nas.
Fique com nós, não contra nós.
Pretvaram se da sam neko drugi, budi uz mene.
Estou fingindo ser outra pessoa, então finja comigo.
Ili budi uz mene ili se gubi odavde.
Então, ou você me apoia, ou dê o fora.
Budi uz vlasnicu, i gledaj ko joj posveæuje previše pažnje.
Fique perto do proprietário everquempresta muita atenção nele.
Budi uz mobitel, nazvat æu te.
Fique perto do telefone, ligarei depois.
Budi uz konja dok ga ukrcavaju.
Fica com o cavalo enquanto ele é embarcado? - Claro.
Budi uz mene U redu je.
Fique aqui comigo, está tudo certo.
Šta god se desi, budi uz mene.
Aconteça o que acontecer fica junto de mim.
Ne moraš na skupove ni pred novinare. Samo budi uz mene kad budem držao govor.
Não precisa fazer nenhum evento nem falar com a imprensa, só... estar lá comigo quando eu fizer o discurso.
"Budi uz njega ako je dobar èovek."
Se ele for um homem bom, fique ao lado dele.
Budi uz njega, uèi od njega i neæeš pogrešiti.
Fique com ele, aprenda com ele e nada dará errado.
Samo budi uz nas kad Fugu izaðe u javnost.
Só estejam lá quando inaugurarmos o FUBU.
2.2608880996704s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?